Перевод: с французского на русский

с русского на французский

(во время родов)

  • 1 mois de nourrice

    1) время, которое ребенок проводит у кормилицы

    - Monsieur le médecin, je suis un misérable. C'est entendu! Mais je n'ai pas toujours été comme ça, je vous assure... Je me sentais assez nerveux et coupai court. - Vous n'allez pas me raconter vos mois de nourrice... (G. Duhamel, Les Hommes abandonnés.) — - Ах, доктор, я действительно негодяй. Это ясно! Но я не всегда был таким, уверяю вас... Я был раздражен и оборвал его: - Надеюсь, вы не собираетесь рассказывать мне о своих младенческих годах!..

    Elle n'avait connu sa mère, morte en couches; seulement les patrons du relais, braves gens, obligèrent le père à reconnaître sa petite et à payer les mois de nourrice. (A. Daudet, Sapho.) — Она не знала своей матери, умершей во время родов; но хозяева почтовой станции, славные люди, заставили отца признать своего ребенка и оплатить кормилицу.

    - oublier les mois de nourrice

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mois de nourrice

  • 2 terme

    m
    ••
    mettre un terme à... — покончить с..., положить конец чему-либо
    à terme — на неопределённый срок; срочный; срочно
    marché à termeсделка на срок
    à court termeна краткий срок, краткосрочный
    passé ce termeпосле этого срока
    3) плата (за определённый срок), очередной платёж
    enfant né à [avant] terme — доношенный [недоношенный] ребёнок
    femme à termeженщина в последние дни беременности
    5) ист. пограничный столб с изображением человеческой головы
    ••
    être planté comme un terme — стоять как вкопанный
    6) иск. пьедестал с бюстом; терм
    7) выражение, слово; термин
    précision des termesточность выражений
    choisir ses termesвыбирать выражения
    mesurer [ménager] ses termes — взвешивать свои слова
    aux termes de... — в соответствии, согласно...
    9) лог. термин; член силлогизма
    10) мат. член; член дроби
    11) лингв. член
    être en bons [en mauvais] termes avec qn — быть в хороших [плохих] отношениях с кем-либо

    БФРС > terme

  • 3 hémorragie au cours de l'accouchement

    Dictionnaire médical français-russe > hémorragie au cours de l'accouchement

  • 4 intra partum

    Dictionnaire médical français-russe > intra partum

  • 5 mortalité intranatale

    Dictionnaire médical français-russe > mortalité intranatale

  • 6 oligophrénie périnatale

    Dictionnaire médical français-russe > oligophrénie périnatale

  • 7 tocodynamomètre

    Dictionnaire médical français-russe > tocodynamomètre

  • 8 tocographe

    Dictionnaire médical français-russe > tocographe

  • 9 tocographie

    Dictionnaire médical français-russe > tocographie

  • 10 hémorragie au cours de l'accouchement

    Французско-русский универсальный словарь > hémorragie au cours de l'accouchement

  • 11 intra partum

    предл.

    Французско-русский универсальный словарь > intra partum

  • 12 mortalité intranatale

    Французско-русский универсальный словарь > mortalité intranatale

  • 13 oligophrénie périnatale

    Французско-русский универсальный словарь > oligophrénie périnatale

  • 14 pousser

    гл.
    1) общ. вгонять, давить, доходить, издавать, нападать, продолжать путь, простирать, пускать ростки, сдвигать с места, совершенствовать, содействовать успеху, доезжать до (...), налегать на (...), распространять до (...), тужиться (во время родов), вталкивать, вырастать, отталкивать, напирать на (...), способствовать (чему-л.), вбивать, двигать вперёд, испускать, продвигаться вперёд, теснить, тщательно отделывать, доводить до (...), продвигать (кого-л.), делать усилия (о роженице), (à) подталкивать к (...), расти, толкать
    2) разг. (sur) увлекаться
    3) перен. побуждать, подталкивать, понукать, продвигать, проталкивать, углублять, развивать (идею), подгонять
    4) тех. вколачивать, приводить в действие, приводить в движение, проводить горную выработку, пропускать (через станок)

    Французско-русский универсальный словарь > pousser

  • 15 terme

    сущ.
    1) общ. граница, очередной платёж, предел, слово, термин, время родов, выражение, конец, отношения, условия, плата (за определённый срок), срок (платежа)
    3) тех. пограничный столб, энергетический уровень
    5) матем. член дроби, член, член (см. тж. termes)
    6) иск. терм, пьедестал с бюстом
    8) метал. член (уравнения, формулы)

    Французско-русский универсальный словарь > terme

  • 16 tocodynamomètre

    Французско-русский универсальный словарь > tocodynamomètre

  • 17 tocographe

    Французско-русский универсальный словарь > tocographe

  • 18 tocographie

    сущ.
    мед. токография (графическая регистрация сократительной деятельности матки во время родов)

    Французско-русский универсальный словарь > tocographie

  • 19 tocomètre

    Французско-русский универсальный словарь > tocomètre

  • 20 Forever Amber

       1947 - США (140 мин)
         Произв. Fox (Уильям Пёрлбёрг)
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Филип Данн, Ринг Ларднер-мд., Джером Кэди по одноименному роману Кэтлин Уинсор
         Опер. Леон Шэмрой (Technicolor)
         Муз. Дэйвид Рэксин
         В ролях Линда Дарнелл (Эмбер Сент-Клер), Корнел Уайлд (Брюс Карлтон), Ричард Грин (лорд Элмзбери), Джордж Сандерз (Карл II), Гленн Лэнган (капитан Рекс Морган), Ричард Хайдн (граф Рэдклифф), Джон Расселл (Черный Джек Моллард), Маргарет Уичерли (миссис Спонг), Джессика Тэнди (Нэн Бриттон), Энн Ревиэр (Матушка Красный Чепец), Джейн Болл (Коринна), Роберт Кут (сэр Томас Дадли), Алан Нэйпиер (Лэндейл), Лео Дж. Кэрролл (Мэтт Гудгрум), Натали Дрейпер (графиня Кэслмэйн).
       1644 г. Английский парламент и армия Кромвеля восстают против тирании Карла I, и Англия тонет в огне и крови. В самый разгар сражений на порог дома Мэтта Гудгрума в деревне Мэригрин (графство Эссекс) подбрасывают младенца. На куске материи, в который обернута малютка, вышито ее имя: Эмбер. Эмбер растет в доме Мэтта Гудгрума и его жены.
       1660 г. Кромвель умирает. На трон вновь восходит династия Стюартов, а именно - Карл II. Эмбер отказывается от брака, который ей хочет навязать Мэтт и едет в Лондон за бароном Брюсом Карлтоном, солдатом короля, с которым она познакомилась в таверне. Не спрашивая его разрешения и выдав себя за его кузину, она приходит к нему домой. Он быстро подпадает под ее очарование и покупает ей целый гардероб одежды. Они проживают вместе несколько абсолютно счастливых дней, и совершенно очевидно (хотя Брюс, похоже, этого не сознает), что девушка безумно влюблена в него. Брюс, прибывший в Лондон просить у короля в награду за верность несколько кораблей, чтобы пиратствовать на благо короны, наконец, добивается своего, благодаря вмешательству своей бывшей любовницы графини Кэслмэйн, ныне ставшей фавориткой короля. Но король требует, чтобы Брюс отплыл в тот же вечер. Брюс покидает Эмбер, не попрощавшись. Проснувшись, та страшно разочарована: она думает, что причина поведения Брюса - ее бедственное положение. Отныне ее единственная цель - преуспеть, стать как минимум равной Брюсу, чтобы однажды он смог взять ее в жены.
       Брюс оставил Эмбер двести ливров, но она становится жертвой мошенников: ее судят и бросают в тюрьму. Там она знакомится с Черным Джеком Моллардом, бандитом с большой дороги, который предлагает ей союз. Они вместе совершают побег из тюрьмы и вместе бросаются в погоню за богатством. Эмбер не скрывает от Черного Джека, что беременна. После побега в притоне Матушки Красный Чепец она рожает мальчика. Она ставит все свое обаяние на службу Черному Джеку и помогает ему обирать зажиточных горожан. Однажды ночью Черного Джека убивают полицейские, а Эмбер скрывается в доме капитана Рекса Моргана. Позже она становится его любовницей, а он делает ей предложение.
       Через своего друга-драматурга Морган помогает Эмбер стать актрисой Королевского театра «Друри-Лейн»: это место обеспечит ей покровительство короля. Карл II и в самом деле замечает ее на сцене, однако она отклоняет его приглашение, поскольку в тот же вечер за кулисами появляется Брюс. Вне себя от радости Эмбер везет его в деревню, где живет их сын, которого она тоже назвала Брюсом. Счастье новой встречи продлится недолго: Морган застает их и, как оскорбленный жених Эмбер, вызывает Брюса на дуэль. Скрестив шпаги с противником, Брюс, сам того не желая, убивает его. После чего скрывается бегством.
       Эмбер растеряна, однако по-прежнему хочет подняться еще выше в иерархии знати, а потому выходит замуж за старого графа Рэдклиффа. Она продает свою красоту за титул; впрочем, старик все равно не в состоянии распорядиться своей покупкой. Проходит время. Узнав, что Брюс разгружает в порту товар, она торопится в Лондон, невзирая на эпидемию чумы, охватившую город. Однако Брюс заразился ужасной болезнью. Эмбер ухаживает за ним и спасает не только от чумы, но и от злых намерений старой и уродливой сиделки миссис Спонг, собиравшейся задушить Брюса и присвоить его драгоценности. Чтобы помешать замыслу миссис Спонг, Эмбер душит ее саму.
       Стоит Эмбер ненадолго выйти из дома, как к Брюсу приходит Рэдклифф и представляется ее мужем. В третий раз Брюс исчезает, не сказав Эмбер ни слова на прощание. Ее вновь ждет скучная жизнь с Рэдклиффом. Когда граф, как и каждый год, является ко двору, король вновь замечает Эмбер - и даже узнает и приглашает на ужин. Но Рэдклифф, сославшись на страх перед пожаром в Лондоне (время действия - 1666 г.), не дает жене принять приглашение. После возвращения домой муж запирает Эмбер в комнате, когда пламя уже охватило соседние дома. Она пререкается с мужем. Но силач-слуга, часто терпевший унижения от хозяина, хватает старика и швыряет его в огонь.
       Эмбер становится фавориткой Карла II. На прогулке она снова встречает Брюса. Теперь он живет в Виргинии и приехал в Лондон, чтобы показать столицу своей молодой супруге Коринне. Эмбер приглашает Коринну за королевский стол и под конец вечера оставляет ее наедине с королем. Так она планирует подстроить скандал, который разрушит брак Брюса. Но ее интрижка оборачивается неудачей, и король, чье самолюбие задето столь явной неприязнью, приказывает ей покинуть Уайтхолл. Эмбер в последний раз видится с Брюсом, которого любит по-прежнему. Он просит у нее разрешения забрать сына с собой в Виргинию. Она поначалу противится этой мысли, но затем, видя, как ребенок тянется к отцу, отпускает их обоих.
        Эта экранизация весьма смелого для своего времени бестселлера Кэтлин Уинсор - без сомнения, наиболее мастерская из американских крупнобюджетных постановок. Однако начиналось все плохо, поскольку через полторы-две недели съемок режиссер Джон Стал и главная актриса Пегги Камминз были уволены Зэнаком, после чего Преминджеру, связанному контрактом со студией «Fox», пришлось взять проект в свои руки, полностью переписать сценарий и стать полновластным хозяином на площадке. Ситуация в чем-то сравнима с той, что сложилась накануне съемок Лоры, Laura, с двумя существенными отличиями: на сей раз инициатором проекта был не он ( наоборот, он был против), и исполнительнице, которую он планировал на главную роль (Ланс Тёрнер), в итоге пришлось уступить место Линде Дарнелл, по такому случаю перекрасившейся в блондинку. И все же почти невозможно представить себе более идеальную Эмбер. В ее персонаже Преминджер изучает конфликт между амбициями и чувствами, ставя героиню в такое положение, когда она не отказывается от чувств в пользу амбиций, но воображает, будто амбиции могут послужить ее чувствам. Влюбившись в безвольного и нерешительного мужчину, превыше всего ставящего респектабельность, она всю жизнь закаляет себя и надеется, что, став тверже, наконец-то обретет счастье. Разочарования, с которыми ей предстоит столкнуться, были бы уместны в мелодраме, но Преминджер захотел поместить их в ледяной сатирический этюд на фоне внешне очаровательной исторической реконструкции. Таким образом фильм становится фантазией о том, что сердце иссушить невозможно; главная героиня напрасно ищет спасение в интригах и постоянно терпит фиаско. Она - сестра многих других героинь Преминджера: напр., Сесиль из Здравствуй, грусть, Bonjour tristesse. Поражение, грусть, почти бесконечное разочарование зияют перед ней, словно пропасть, а на зрителя ее внешняя холодность воздействует сильнее потоков слез. Помимо этого, свой короткий и очень бестолковый маршрут она проделывает в окружении невероятного сборища циников, элегантных подлецов и чудовищ, какое не каждому удавалось создать в одном фильме.
       Навеки Эмбер стал в свое время одним из самых дорогостоящих фильмов, выпущенных «фабрикой грез». Это видно на экране, и не хватит никаких слов, чтобы описать изысканность и богатство костюмов и декораций, роскошь цветного изображения, созданного гениальным Леоном Шэмроем (особенно отметим крупные планы Линды Дарнелл). В этой пышности отражаются едкость и остроумие диалогов и разочарование персонажей («Я весь день сражался с огнем в доках, - говорит своей любовнице Карл II. - Ни за что бы так не усердствовал в борьбе за трон, если бы знал, сколько требуется от короля»). Преминджер всегда выступал за незаметность техники, и в этом фильме искусство движения камеры достигает вершин, а в эпизоде родов героини Линды Дарнелл режиссер выстраивает, возможно, самый красивый длинный план в истории кино. Из-за гениальной пластики - и это не единственная гениальная сторона в фильме - Навеки Эмбер кажется теперь таким же далеким от нас и от сегодняшнего искусства, как, напр., картины Веласкеса или Рембрандта.
       N.В. Смелость многих ситуаций и диалогов в фильме, отказ от хэппи-энда и морализаторства шли абсолютно вразрез с модой тех лет. Преминджеру, вместе с руководителями студии «Fox», пришлось идти на поклон к «Католическому легиону в защиту благопристойности» (ныне не существующему) и умолять не запрещать фильм. Перенесенное унижение и удары, которые пришлось вытерпеть режиссеру, породили в нем ту тягу к независимости, удовлетворить которую он смог только после Человека с золотой рукой (The Man With the Golden Arm, 1955). Большинство копий (по крайней мере, во Франции и в Англии) заканчиваются тем, что Линда Дарнелл смотрит вслед удаляющимся Корнеллу Уайлду и ребенку. Но Преминджер снял еще одну дополнительную сцену для финала фильма: приняв приглашение на ужин от королевского конюшего сэра Томаса Дадли, Эмбер садится за туалетный столик и долго смотрится в зеркало, накладывая косметику, - совсем как героиня фильма Здравствуй, грусть в начальных и финальных сценах.
       БИБЛИОГРАФИЯ: о первой, брошенной версии фильма см. статью Гэри Смита «Первая Эмбер» (Gary Smith. The First Amber) в журнале «Films in Review» за февраль 1989 г. Автор не может в точности указать продолжительность первых съемок: 6-10 дней по версии сценариста Филипа Дайна, 2 месяца по версии Винсента Прайса (исполнявшего роль, позже переданную Ричарду Грину). Отметим, что роль Карла II, в которой Джордж Сандерз, как и всегда, великолепен, в первой версии играет Реджиналд Гардинер.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Forever Amber

См. также в других словарях:

  • Изменение Формы Головки Ребенка Во Время Родов (Moulding) — изменение формы головки ребенка во время родов, возникающее в результате ее сдавливания во время прохождения через родовые пути матери. Источник: Медицинский словарь …   Медицинские термины

  • ИЗМЕНЕНИЕ ФОРМЫ ГОЛОВКИ РЕБЕНКА ВО ВРЕМЯ РОДОВ — (moulding) изменение формы головки ребенка во время родов, возникающее в результате ее сдавливания во время прохождения через родовые пути матери …   Толковый словарь по медицине

  • ВРЕМЯ КУЛЬТУРЫ —         важнейший аспект модели мира, характеристика длительности существования, ритма, темпа, последовательности, координации смены состояний культуры в целом и ее элементов, а также их смысловой наполненности для человека. Для культурологич.… …   Энциклопедия культурологии

  • Родов, Абрам Соломонович — Родов Абрам Соломонович Гражданство …   Википедия

  • ВРЕМЯ — обозначает течение, длительность и последовательность событий. Оно есть условие существования конечных вещей и существ тварного мира. Согласно христ. учению, В. как творение Божие подчинено домостроительству спасения и своими границами имеет… …   Православная энциклопедия

  • Обезболивание родов — Обезболивание родов  принятие мер по уменьшению (анальгезия) или полному устранению (анестезия) болезненных и болевых ощущений рожениц в процессе появления на свет ребёнка. Содержание 1 Методы обезболивания 2 История обезбол …   Википедия

  • ВЕДЕНИЕ РОДОВ — мед. Разрыв оболочек может произойти на любом сроке беременности • Признаки внезапное излитие или подтекание прозрачной жидкости из влагалища. При доношенной беременности роды обычно происходят в течение 24 ч после разрыва плодных оболочек •… …   Справочник по болезням

  • ПСИХОПРОФИЛАКТИЧЕСКИЙ МЕТОД ОБЕЗБОЛИВАНИЯ РОДОВ — Представляет собой систему предупредительных мер против появления и развития болей при родах. Впервые И. З. Вельвовский и его коллеги ознакомили медицинскую общественность с этим методом в 1949 г. Ведущим звеном предложенной психопрофилактической …   Психотерапевтическая энциклопедия

  • Витамины во время беременности — Для улучшения этой статьи по медицине желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное. Переработать оформление в соответствии с правилами написа …   Википедия

  • Список княжеских родов Польши — Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны быть пояснения. Список княжеских родов Польши включает в себ …   Википедия

  • Список княжеских родов России — Список княжеских родов Российской империи. В список[1] включены: фамилии так называемых «природных» российских князей  происходивших от прежних владетельных династий Руси (Рюриковичи) и Литвы (Гедиминовичи) и некоторые другие; фамилии,… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»